viernes, 18 de junio de 2010

detrás de noak: olga latorre


                                                                                         

 Olga Latorre Cristóbal

INFORMACIÓN
PERSONAL        
Nacionalidad: Española. 
Edad: 37 años. 
Contacto: olganieve@yahoo.es


FORMACIÓN
ACADÉMICA       
Licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid.
Técnico Superior en Realización de Audiovisuales y Espectáculos. IES Puerta Bonita (Madrid)   

EXPERIENCIA
PROFESIONAL   

Dos años como realizadora en Canal temático para Vía Digital, sobre nuevas tecnologías.
Un año como profesora de Formación Profesional de Imagen y Sonido para el Ministerio de Educación y Ciencia, en España.
Un año como responsable de imagen y comunicación para la ONGD Mujeres del Mundo.
Guionización, dirección y edición del documental "Ellas cuentan", para la ONGD Mujeres del Mundo, rodado en Brasil. 
Codirección de la campaña de publicidad "Soria, pura vida" para el Excmo. Ayuntamiento de Soria.
Realizadora, editora, diseñadora gráfica, e ilustradora free lance. En España y Egipto.
Profesora de español para extranjeros en El Cairo.
Responsable de talleres Noak, para niños de cómic, ilustración, redacción de cuentos...
   
CURSOS   
Técnico Auxiliar en Diseño Gráfico.
Diseño y posproducción de Sonido en Cine.
Dirección de fotografía y operación de cámara cinematográfica.
Postproducción digital. Avid.
Imagen digital y Alta definición.
Taller de escritura y guionización.

OTROS DATOS
Varios premios en modalidades de literatura, fotografía, ilustración, vídeo y cómic. 
Premio Mención Especial Salvador de Bahía por "Ellas cuentan".  
Beca Erasmus en Coimbra (Portugal). 1 año. Estudios en Cine Portugués, Radio, Historia Universal de Cine y Arte.
                       
IDIOMAS 
Inglés, nivel intermedio alto (Certificado por Escuela Oficial de Idiomas).
Portugués y francés, nivel intermedio alto.
Árabe dialectal egipcio, nivel básico (4 meses y medio, 4 horas diarias, en Drayah, el Cairo)
Italiano, nivel básico.

          

No hay comentarios:

1-NIÑOS/KIDS/DES ENFANTS/TEFAL/MIUDOS

SALUT-OI-HI-HOLA-SALEEM

SALUT-OI-HI-HOLA-SALEEM
Un buen día la tía de Marina vino a mi tienda y me pidió una camiseta para su sobrina.
Me explicó que Marina acababa de viajar a París, con sus padres. Había aprendido a decir "hola" en francés y que caminaba, por la calle, con su paraguas rojo (a lunares), saludando a todo el mundo.
Así quedó.

Une bonne journée la tante de Marina est entré dans ma boutique et demanda à moi une chemise pour sa nièce.
Elle m'avait dit que Marina a dû voyager à Paris avec ses parents. La petite avait appris à dire «bonjour» en français, et, en marchant dans la rue, avec son parapluie rouge, elle s'amusait en parlant avec tout le monde.

A good day aunt Marina came into my shop and asked me a shirt for her niece.
She told me that Marina had to travel to Paris with her parents. The child had learned to say "hello" in French and, walking in the street with his red umbrella, she spends her time greeting everyone.



NOMEOLVIDES-DONTFORGETME-NEM'OUBLIESPAS

NOMEOLVIDES-DONTFORGETME-NEM'OUBLIESPAS
A Isabel le encantan las historias de castillos, así que para ella dibujé esta camiseta donde se puede leer el comienzo de un cuento:
en el castillo de NOMEOLVIDES vivían tres muchachas lindas y nobles de corazón; eran buenas amigas, tan amigas como el cielo y el sol.
un día llegó al castillo...

Isabel aime les histoires de châteaux, alors j'ai dessiné pour elle, ce t-shirt, où vous pourrez lire le début d'une histoire:
dans le château de NEM'OUBLIESPAS avait longtemps vécu trois jeunes filles, très belles et avec un coeur vraiment noble, elles étaient des bonnes amis, comme le sont le ciel et le soleil...
Un jour, il arriva au château ...

Isabel loves castles stories, so I designed this t-shir, to her, where you can read the one story beginning:
in the castle of DONTFORGETME had been lived long long time, three girls, cute and noble-hearted, they were good friends, such friends as the sky and the sun, they must be...
one day he came to the castle ...


castillo

castillo

MIPU

MIPU
a menudo Mipu, se adentraba en el bosque,
y allí donde la mirada de los demás no alcanzaba,
él ponía a prueba su destreza
con el arco y las flechas...

Mipu, souvent, égaré dans les bois,
et où les yeux des autres ne pouvaient pas arriver,
il testait son habileté
avec un arc et des flèches ...

Mipu often, strayed into the woods,
and where the eyes of others could not see him,
he was testing his skill
with bow and arrows ...

2-CHICAS-MUJERES/GIRLS-WOMEN/DES FEMMES/ BANET-SITET/ MULHERES